venerdì 21 dicembre 2007

Marrakech Express


Ho deciso che il calendario 2007 lo brucerò con infinito sollievo il 31 dicembre tra le dune dell'Erg Chebbi, mentre mi troverò avvolto in un sacco a pelo, sotto un soffitto di stelle, probabilmente in compagnia di una borraccia riempita di Revel Chion Riserva.
E' il mio regalo dei 40 anni.

Tante belle cose a tutti, se possibile.


"…dobbiamo andare e non fermarci mai finche’ non arriviamo."
"Per andare dove, amico?"
"Non lo so, ma dobbiamo andare…"
J. Kerouac, Sulla strada

giovedì 20 dicembre 2007

MK




ESISTE SOLO UN NUMERO VERO: UNO.
E L’AMORE, A QUANTO PARE E’ L’ESPONENTE MIGLIORE DI QUESTA UNICITA’
(VLADIMIR NABOKOV)



E' finita
E' finita
La nostra favola, è finita.
Semplice e tragico
è finita tutto qua.

Eri tu il mio amore la mia dolce metà
la nostra vita insieme un'armoniosa unicità.
Se penso a quelle cose che morranno perchè
non potremmo più condividerle
muoio anch'io.

C'è qualche cosa di sbagliato nell'amore
C'è che quando finisce porta un grande dolore.
Perchè quando un'amicizia muore non c'è
questo strazio che sa di tremenda condanna?

...
l'inizio è stato pura paura
per la mia incolumità:
gli ho dato il nome della sventura
e l'ho tradotta in solitudine.

"siamo tutti soli?" mi son chiesto poi
sentendo il peso della sconfitta,
e una spirale malinconica
mi ha dato in pasto all'inquietudine.

...
Sto perdendoti
e quando accadrà
il demonio del grande rammarico
il mio girovagare dovrà
fuggire ovunque,
inseguito dalla colpa)

Di quel che sciupai
ben più sciuperò
fra i timori e l'inettitudine,
e a ogni persa occasione o viltà
la tua fine in me
crescerà come un'onta.

Canto il nulla che prenderai
dalle folli mie pene,
e non mi è di consolazione sapere
che son figlie anch'esse di te.

Stai guardandomi...
Ti sento...lo sai?
ma non serve a farti raggiungere
da un afflato di umanità.
E apatia ti dò,
anelando alla dolcezza.



"UNO" (2007) MARLENE KUNTZ.

martedì 18 dicembre 2007

Slegami













Lente boccate di Golden Virginia
sul balcone della cucina
mentre frugo nel cielo sopra il cortile.
La trovo, la fisso e deflagra.
Frammenti incendiati che bruciano addosso
e il bagliore si fonde con la mia velleità.

giovedì 13 dicembre 2007

Who's bad?


Non mi approvi così irrequieto e intransigente ero cortese adesso sono spietato e quanto rancore quanta asprezza reagisco in difesa reagisco malamente ma non mi rialzo correttamente allora meglio stare immobile o almeno rallentare devo ricordarmi di essere disciplinato mostrare la smorfia tipo paresi o il giro di boa non mi riporta indietro ma mi spinge al largo sempre più lontano e io mi sono dimenticato come si fa niente atteggiamenti di maniera così mi spingo al largo magari un po’ troppo magari anche no sono nell’orrido dove la pressione è maggiore la corrente è più forte ma di colpo si attenua e noi siamo uguali ma siamo diversi ma siamo uguali ma siamo diversi.
Sono come il burro mah della valle boh.

lunedì 10 dicembre 2007

All work and no play makes Jack a dull boy


all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy
all work and no play makes Jack a dull boy

venerdì 7 dicembre 2007

Il gioco delle sedie



“Si mettono al centro della stanza delle sedie; il numero di queste deve essere una in meno rispetto al numero dei bambini che partecipano al gioco. Quando inizia la musica i bambini girano intorno alle sedie e quando questa si interrompe tutti devono sedersi. Il bambino che resta in piedi è squalificato. Si toglie una sedia e si ricomincia. Vince l'unico bambino che riesce a sedersi sull'unica sedia rimasta.”

Non voglio commentare la crudeltà del gioco per il senso di frustrazione e inadeguatezza che crea nei suddetti mocciosi, ma ho l’impressione che questa logica perversa sia presente in molti aspetti del nostro transito terrestre. Spesso incontro persone per la paura di non trovare la propria sedia si gettano impetuosamente sulla prima che trovano, senza pensarci molto, senza valutare se è quella più adeguata, ma solo spinte dal terrore di essere fuori dal gioco. Per contro, mi accorgo che altre, pur non meritando la squalifica, si ritrovino estromesse dalla fase successiva, magari solamente per aver cercato la propria sedia, quella desiderata e non necessariamente quella più vicina.
E’ avvilente tanto l’ingiusta squalifica quanto il vedere piccoli bastardi su una sedia inadatta.

mercoledì 5 dicembre 2007

If you can't master English try Globish!


Its inventor, Jean-Paul Nerrière, doesn’t see it as a real language but a tool, a means of global communication. It’s a sort of English lite – a means of simplifying the language and giving it rules so it can be understood by all. Nerrière says. “The language spoken all over the world, by 88% of the people is not exactly English, but it works; it does the job .I don't think people who think this gives them an edge are right because it's not useful if they cannot be understood by English speakers.” Nerrière, who retired from the computer giant IBM, speaks excellent English. The main feature of Globish (Globe English) is that has only 1500 words. Grammar is not important. He had the idea while he was at a meeting in Paris. Before the meeting, one hundred colleagues from over forty different country were talking in a sort of English. Everyone was happy, and everyone understood. Then the two American speakers arrived to talk to the group but no one understood a world they said. And the Americans had difficulty understanding other people in the group! This is the problem, Do native Speakers of English understand Globish? No worries, Nerrière is writing a version of Globish to help the English understand, now available in the bookshops.
(from International Herald Tribune)

martedì 4 dicembre 2007

Da 0.












Io ti guardo quando sei qui
e perfino quando non ci sei.

Io ti osservo, incessante,
finanche quando scelgo di non farlo
e tu speri che il mio sguardo punti altrove.

Rientro in me, per poterne uscire ancora
e nel mio angolo, in silenzio,
penso a ciò
che tu da tempo non pensi più.